Official Croatian Certified Translation for USCIS (12-Hour Turnaround)

Are you submitting an immigration petition with official documents from the Republic of Croatia? Navigating the strict documentation requirements of USCIS can be challenging, especially with native records containing specific diacritics and unique administrative terminology.

We provide expert Croatian to English certified translation, specifically formatted for USCIS compliance. Our native certified translators ensure every document meets the rigorous official translation for immigration standards required for a successful filing. All translations are accepted nationwide, confirming that documents are submitted online.

100% USCIS Acceptance Rate | Trusted for USCIS-compliant Croatian translation for immigration and education

motaword trustpilot score



Get Instant Certified Croatian Translation Quote
Official Croatian Certified Translation for USCIS (12-Hour Turnaround)

When processing Croatian civil documents, we often see the Rodni list (Birth Certificate) or the Izvadak iz matice rođenih (Extract from the Birth Record). These documents are essential for proving identity and lineage during the immigration process. Whether you are submitting a Vjenčani list (Marriage Certificate) or a Domovnica (Certificate of Croatian Citizenship), the administrative structure of Croatian records, often featuring silver foil security features and precise stamps from the local Matični ured (Civil Registrar), requires exact linguistic mapping to English equivalents to satisfy USCIS.

We ensure legal precision by translating all stamps, seals, and signatures from the local administrative authorities or the Ministry of Justice. In our experience with USCIS submissions, maintaining formatting consistency and correctly rendering specific characters like č, ć, ž, š, and đ is vital for a smooth review. We guarantee that all visible content is meticulously translated and certified.

Specialized Accuracy for Croatian Civil and Registry Records

Handling Diacritics and International Extracts in Croatian Documents

Croatian documents use a specific Latin alphabet that includes characters such as č, ć, ž, š, and đ. In our experience with USCIS submissions, ensuring that these names are accurately transliterated into English while maintaining linguistic consistency across all records is vital to preventing identity discrepancies. Additionally, while the Matični ured often issues "International Extracts" on multilingual forms, USCIS generally requires a full certified translation that captures national security features, embossed seals, and handwritten administrative notes that the standard form template might omit. We specialized in both traditional Cyrillic legacy records and modern digital certificates from the e-Građani system, providing the technical precision needed for a smooth immigration filing.

Handling Diacritics and International Extracts in Croatian Documents

Common Croatian Documents for USCIS and Education

These essential documents from Croatia are frequently required for US immigration and academic evaluations, requiring precise certified translation to avoid delays.

Document Name in Croatian English Equivalent
Rodni list Birth Certificate
Izvadak iz matice rođenih Extract from the Register of Births
Vjenčani list Marriage Certificate
Smrtni list Death Certificate
Uvjerenje o nekažnjavanju Criminal Record Certificate / Police Clearance
Domovnica Certificate of Croatian Citizenship
Svjedodžba o završenom srednjem obrazovanju Secondary School Leaving Certificate / High School Diploma
Prijepis ocjena Transcript of Records

Precise Standards for Croatian Documents for USCIS

Simple online upload of documents: Securely upload high-resolution scans or photos of your Croatian certificates for immediate, secure processing without mailing physical originals.

Expertise in region-specific formats and terminology: Our translators specialize in Croatian administrative terminology, ensuring accurate mapping of specific legal terms to US standards.

Complete translation of stamps, seals, and handwritten notes: Every registrar seal, silver foil feature, and handwritten note on your Croatian record is fully and accurately translated.

USCIS-ready certification and formatting consistency: Receive a USCIS-compliant translation package with a signed certificate of accuracy that mirrors your original document's layout.

trustpilot 5 stars
Speed ​​and precision

We validated other websites and we really liked the speed and, above all, that it is easy to use. Thank you MotaWord for being very honest with everything related to translations, they are sensational!

Jose Raul Villasana

trustpilot 5 stars
MotaWord is efficient

Motaword is efficient, accurate and cost effective. I highly recommend their services to anyone who needs professional translation services.

Glenn Mandel

trustpilot 5 stars
Fast certified translation with great support

I submitted a document that needed urgent translation to multiple providers, but Motaword was the only one that could complete it in time, and their support was very responsive and helpful. The USCIS office accepted the certified translation. I will be a customer again.

Robert Valmassoi

Why MotaWord is the Best Choice for Croatian Translation?

Certified Croatian translations delivered with USCIS-compliant formatting and terminology, ready for submission.

USCIS Compliance: Our native Croatian translators provide USCIS-compliant certified translations, drawing on extensive experience with real immigration filings.

Fast Delivery: We support strict attorney deadlines by delivering many Croatian document translations within 12 hours without compromising technical accuracy.

Education Expertise: Benefit from our specialized Croatian to English translation for credential evaluations at U.S. colleges and credential agencies.

Document Layout: Each certified translation includes a signed Certificate of Accuracy while carefully preserving the original document layout and formatting.

Certified Translations for USCIS - Everything You Need to Know

Everything you need to know about certified translations for USCIS to ensure your application is approved the first time.

Trusted by Immigration Professionals Nationwide

Beyond our specialized Croatian expertise, MotaWord is a global leader in providing certified translation services for USCIS across more than 116 languages.

Whether you are a petitioner, an applicant, or an immigration attorney, you can learn more about our 100% acceptance guarantee and the full range of languages we serve to ensure your application is successful.

Trusted by Immigration Professionals Nationwide

Frequently Asked Questions

No, USCIS requires translations to be completed by a person competent to translate. It is a best practice to use a professional service like MotaWord to ensure the accuracy and impartiality required for approval.

MotaWord offers a secure online platform where you can upload your Croatian certificates and receive a certified translation in as little as 12 hours.

Yes, USCIS accepts digital certificates. However, we must provide a full certified translation of all Croatian text, including digital signatures and stamps, to ensure complete compliance.

While these forms contain English headers, USCIS typically requires a full certified translation to capture additional stamps, silver foil features, and registrar signatures that verify the document's authenticity.

MotaWord provides you with a no-obligation, free Croatian certified translation quote for your documents of any type. To get an instant quote, simply visit www.motaword.com/quote, upload your Croatian language files, and receive your quote instantly. Our 100% online system is secure through our SOC 2 Type 2 process and is fully automated.

need-more

Need more assistance?

We will be more than happy to answer any and all your questions. And we would gladly set up a live demo for your organization with one of our colleagues. If you need fast & accurate translation done within budget, you are at the right place. All you need to do is reach out to us.

 
`