שאלות נפוצות

מה פירוש שם החברה?

אנו נתקלים בשאלה זו פעמים רבות. זהו משחק מילים של הביטוי הצרפתי "mot a mot" אשר משמעותו ״מילה במילה״. עשינו שינוי תרגומי קטן, והחלפנו את אחד ה "mot" למקבילה שלה באנגלית "word", על מנת לשים דגש על התמחות החברה שלנו- תרגום.

איך אתם מאבטחים את תוכן העבודה שלנו?

המסמכים אשר נשלחים אלינו אונליין בטוחים עמנו. MotaWord משתמשת ב-SSL מוסמך (שכבת שקע מאובטחת), שרתים נאמנים והכי חשוב, המתורגמנים שלנו נבדקו על ידינו והוחתמו על חוזה סודיות.

באילו פורמטים של קבצים החברה משתמשת?

אנו משתמשים במגוון רחב של קבצים, והרשימה גדלה מיום ליום. הנך מוזמן לטעון את הקבצים דרך MS Office Legacy (.doc, .ppt, .xls), MS Office text-based (.docx, .pptx, .xlsx), Open Office (.odt, .odp, .odg), (.txt, .pdf, .srt, .sbv, .xliff), תכנות (.html, .htm, .xhtml, .ini, .xml, .json, .php). לבקשה בנוגע לקובץ ספציפי אנא פנה אלינו.

באיזו שפה החברה תומכת?

אנו נמצאים כל הזמן בתהליך גיוס של מתורגמנים מקצועיים לעבוד עמנו, ורשימת השפות שלנו גדלה מיום ליום. בתור חברה גלובלית, חשוב לנו מאוד לודא שיש לנו מתורגמנים מוכשרים מכל השפות לפני שאנו מפרסמים צמד-שפות במערכת (גרמנית לתאילנדית, מישהו?). כרגע יש לנו יותר מ-9,000 מתורגמנים מקצועיים המספקים שירות ב-70 שפות.

אילו אמצעי תשלום מוצעים?

ניתן להשתמש בכל סוג של כרטיס אשראי בעבור שרותי התרגום שלנו. בנוסף, אנו עובדים על שיתוף פעולה עם PayPal payment ועם Dwolla payment. בעלי חשבון אירגוני יקבלו חשבון בסופו של כל חודש בעבור השירות המבוצע.

האם קיימת אצלכם תכנית לשותפות?

כרגע לא, אך נפתח תוכנית כזו אם וכאשר נצטרך.

מה אם אצטרך לבצע שינויים בתרגום שלי?

יש באפשרותך לבדוק את התרגומים במהלך העבודה, לספק משוב ולודא שהם מבוצעים כהלכה. אם וכאשר תצטרך שינויים נוספים בהמשך, אל דאגה; החברה תספק לך יום אחד בעבור בדיקה ותרגום של כ-1000 מילים. לאחר מכן, כל תרגום ייחשב כמאושר על-ידך, ומתרגמינו יפוצו על כל עבודה נוספת.

כיצד ניתן לבטל הזמנה?

הנך יכול לבטל הזמנתך בכל זמן על-ידי שליחת אימייל. אנא שים-לב, את/ה תחוייב/י על כל העבודה אשר תורגמה מזמן ביטולך ועד לזמן שהביטול יכנס לתוקף.

האם אתם מציעים הנחה לכמויות?

אם אתה מחזיק בחשבון ארגוני,תקבל שירות במבחר שפות במחיר משתלם המסתמך על הנחות החברה.